Participe présent / gérondif / adjectif verbal

Exercices autour de l'Etranger

Exercices autour d'Antigone

Exercices autour de Pierre et Jean

A. Transformation de phrases.
Trouvez la partie de chacune de ces phrases à transformer et faites les changements nécessaires.
Simultanéité / cause / contradiction-concession / proposition relative avec qui.

1. Meursault ne peut pas juger les autres parce qu’il les comprend.

Comprenant les autres, Meursault ne peut pas les juger.

2. Meursault se dit comme tout le monde, cependant il refuse de mentir.

Meursault se dit comme tout le monde tout en refusant de mentir.

3. Le juge devient rouge de colère et dit à Meursault que seul Dieu donne un sens à la vie.

Le juge devient rouge de colère en disant à Meursault que seul Dieu donne un sens à la vie.

4. Meursault vit dans le présent, en conséquence de quoi il n’est pas torturé par le passé ou l’avenir.

Vivant dans le présent, Meursault n'est pas torturé par le passé ou l'avenir.

5. Meursault explique qu’il a tué un homme et prépare sa couche en même temps.

Meursault explique qu'il a tué un homme tout en préparant sa couche.

6. Salamano se sent soulagé d’avoir parlé à Meursault mais il souffre d'avoir perdu son chien.

Salamano se sent soulagé d'avoir parlé à Meursault tout en souffrant d'avoir perdu son chien.

7. Meursault, qui a pour voisin Salamano, l'entend injurier son chien.

Meursault, ayant pour voisin Salamano, l'entend injurier son chien.

B. Traduisez en bon français.

1. Meursault ran down the street.

Meursault a descendu la rue en courant.

2. Meursault looked at the judge getting mad.

Meursault a regardé le juge devenir rouge de colère.

3. After he killed the man, Meursault shot four more times.

Après avoir tué l'homme, Meursault a tiré quatre coups supplémentaires.

4. Vous vous ferez entendre by speaking louder.

Vous vous ferez entendre en parlant plus fort.

5. Meursault spent all his life living in the present .

Meursault a passé toute sa vie à vivre dans le présent.

6. Meursault felt like shaking the judge’s hand but remembered he was a criminal .

Meursault a eu envie de serrer la main du juge tout en se rappelant qu'il était un criminel.

C. Gérondif / participe présent / adjectif verbal.
Faites une seule phrase à l’aide des propositions indépendantes suivantes. La phrase qui deviendra la proposition principale est soulignée. Les mots en caractères gras doivent disparaître.

  • Meursault est conscient que la fatigue de son corps l’empêche de penser clairement.
  • Meursault hésite à répondre au juge.
  • Meursault sait de fait qu’il ne peut pas le comprendre.

Conscient que la fatigue de son corps l'empêche de penser clairement, Meursaut, tout en sachant que le juge ne peut pas le comprendre, hésite à lui répondre.

  • Meursault voit le juge s’emporter contre lui.
  • Meursault est fatigué de répondre à toutes les questions.

Fatigué de répondre à toutes les questions, Meursault voit le juge s'emporter contre lui.

Retour à l'exercice sur l'Étranger
Participe présent - gérondif - adjectif verbal - propositions participiales
Le français net'ment .... Grammaire ....
Voyage dans l'écriture .... Le Développement durable